Terjemahan Lagu Jepang MIRAI E KIRORO

Hanya mengutip sajaTerjemahan
lirik lagu Jepang Mirai E-
Kiroro, moga dianggap penting.

Mirai E
( Menuju Masa
Depan )
Hora, asi moto wo
mite goran
( Ayoo...lihatlah
langkah kakimu..)
Korega anata no
ayumu michi
( Itulah jalan
kehidupanmu....)
Hora, mae mo mite
goran
( Ayoo...lihatlah pula
ke depan..)
Arega anata no mirai
( Disanalah masa
depanmu..)
Haha ga kureta
takusan no
yasashisa
( Begitu banyaknya
bunda telah
memberikan kasih
sayangnya....)
Ai wo idaite ayumeto
furikaesita
( Bersama Cinta
bunda dapatku
mengerti....kehidupan
yg silih berganti )
Ano toki wa mada
osanakute iminado
siranai
( Saat itu aku masih
terlalu kecil...belum
mengerti arti semua
itu )
Sonna watashi no te
wo nigiri
Isyoni ayunde kita
( Bunda yang selalu
membimbingku
dalam menjalani
masa
depan )
Yume wa itsumo
sora takaku aru kara
( Cita cita selalu
tinggi di atas langit )
Todokanakute kowai
ne dakedo oi
suzukeruno
( Bila tak tercapai
memang
menyedihkan , tetapi
jangan
takut tetaplah
melangkah bercita-
cita
Jibun no sutori
dakara koso akira
metakunai
( Tentukan langkah
sejarah
hidupmu..Janganlah
berputus
asa
Fuang ni naru to te
wo nigiri isyoni
ayundekita
( Jangan cemas dan
jangan takut...do`a
bunda selalu
menyertaimu )
Sono yasashisa wo
tokiniwa iyagari
( Kasih sayang
itu ..dulu selalu
kulecehkan...selalu
kusakiti hati bunda )
Hanareta haha he
suna wo ni narezu
( Sekarang jauh
terpisah dari
bunda....baru ku
sadari
segalanya )
Hora asi moto wo
mite goran kore ga
anata no ayumu
michi
( Ayoo..lihatlah
langkah
kakimu...itulah
perjalanan
hidupmu )
Hora mae mo mite
goran arega anata
no mirai
( Ayoo...lihatlah pula
kedepan...di sanalah
masa
depanmu )
Mirai e mukatte
Yukkuri to aruite
ikou
( Perlahan namun
pasti...jemputlah
masa depanmu
dengan
hati penuh
keyakinan )
*Hora, asi moto wo
mite goran / Korega
anata no ayumu
michi
(Ayo, lihatlah langkah
kakimu / Itulah jalan
kehidupanmu)
Hora, mae mo mite
goran / Are ga anata
no mirai
(Ayo, lihatlah pula ke
depan / Disanalah
masa depanmu)
Haha ga kureta
takusan no
yasashisa
(Begitu banyak kasih
sayang yang telah
ibunda berikan)
Ai wo idaite ayumeto
furikaesita
(Bersama cintanya
dapat ku mengerti
kehidupan yang silih
berganti)
Ano toki wa mada
osanakute iminado
siranai
(Saat itu aku masih
terlalu kecil, belum
mengeri arti semua
ini)
Sonna watashi no te
w

Postingan terkait:

Ditulis Oleh : Cerita Dewasa ~ Ali Afif Hora Keren

Tulisan Terjemahan Lagu Jepang MIRAI E KIRORO ini diposting oleh Cerita Dewasa pada hari Minggu, 01 Mei 2011. Terimakasih atas kunjungan Anda serta kesediaan Anda membaca Tulisan ini di Blog Ali Afif, Bukan Blogger terbaik Indonesia ataupun Legenda Blogger Tegal, Blogger keren ya Bukan. Kritik dan saran dapat anda sampaikan melalui kotak komentar.

:: support to buwel ! ::

Loading...
Comments
22 Comments